How I changed my life, career and bank account by merely crossing the Hudson.

Monday, June 18, 2012

The Erudite Vernacular of Bohemians, Aristocrats and Flight Attendants

Flying to and from Florida has it's challenges. Full planes, too many bags and short boarding times all come together to produce the inevitable Passenger without a seat. Just this morning after such a challenging boarding scenario we were trying to close the door when Chad and I both came to the same conclusion, "We have a strap-hanger" I said about the same time he mumbled to the agent "I think we have a spinner". Both he and the agent looked at me and said "Strap-hanger?" While I said "Spinner?". We laughed, corrected the situation, closed the door and proceeded to Tampa. 
We spent the rest of the flight comparing  the Vernacular of two different airlines.
Inevitably when you put f/as together they talk about everything from romance to business. In between bits and pieces of operational jargon comes to the surface of the conversation. At times we stare at one another baffled trying to figure out exactly what the other person is talking about. When it all becomes clear and then we walk around repeating what we've just heard "A Stew?" or "Spinner?".  Eventually we will all speak the same language, but for now there is something so sweet about learning new jargon for the things we're all familiar with.

Stew Kit/ Inflight Service Kit
Id/ Pairing
Extra Stew/ Load
Purser, A Stew/ Lead or Inflight Service Coordinator/ ISM or  International Service Manager
Crew Desk/ Scheduling / Crew Coordination
Standby/ Airport Alert
Mailbox/ Vfile
Bunkie/ IRP /International Relief Pilot
Strap hanger/ Spinner ( PAX w/out seat)
Dirty Book/ Log book write up
IAH/ Mecca
Domicile/ Base
I've also noticed S-UA says 57 or 47 when referring to aircraft, S-CO says Seven 3 or Seven 5.
I'm sure I'll add plenty more to the list in the days to follow.
All texts and photos are property of Cross Checked

No comments:

Post a Comment